Skip to content

Музыка в Исламе - харам или нет?

Published: at 15:45

В среде русскоязычных мусульман мнение об абсолютном запрете музыки получило самое широкое распространение.

Наиболее комплексной работой на русском языке по обоснованию данного утверждения является статья под названием «Решающее слово в споре относительно музыки и песен в Исламе».

Но так ли однозначны доказательства, которые приводит автор этой работы? Давайте разбираться.

Сначала мы приведём аргументы, на которые опирается сторона, считающая музыку запретной (харам) в своей основе. Попутно мы постараемся их проанализировать и обратить внимание на важные нюансы.

Затем мы познакомимся с аргументацией на иное мнение. В итоге мы постараемся осмыслить аргументы обеих сторон и прийти к верному выводу.

В любом случае, ознакомившись со всеми доказательствами на тему музыки в Исламе, каждый сможет сделать вывод для себя сам.

Сразу хочу заметить, что автор этой статьи сам музыку не слушает и не побуждает других этого делать, поскольку у каждого мусульманина есть масса более полезных дел, которыми и следует заниматься.

Единственной причиной для этой публикации является ревность по отношению к религии Аллаха.

Господь Миров говорит в Коране:

هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا

Он [Аллах] — Тот, Кто сотворил для вас всё, что на земле (2:29)

وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ ٱلْكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

Пусть ваши языки не говорят лживо: «Это — дозволено [халяль], а то — запретно [харам]», — измышляя ложь на Аллаха. Поистине, измышляющие ложь на Аллаха не преуспеют (16:116)

وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَآئِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُعْتَدِينَ

Поистине, многие вводят других в заблуждение своими прихотями без всякого знания. Поистине, твой Господь лучше знает преступающих меру (6:119)

Поэтому крайне важно говорить в религии только на основании твёрдых знаний и сильных аргументов, не идя вслепую на поводу у страстей или большинства.

Вопрос музыки - это изначально мирской вопрос и, как известно, основа в мирском - это дозволенность.

Поэтому для того чтобы запретить музыку с точки зрения Ислама (назвать харамом), нужны прямые ясные доводы из Корана или Сунны, как это передаётся со слов ан-Нумана ибн Башира, да будет доволен Аллах ими обоими, который рассказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха ﷺ сказал:

الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ

«Дозволенное [халяль] - очевидно и запретное [харам] - очевидно» (аль-Бухари 52 и Муслим 1599).

Давайте обратимся к Откровению и посмотрим, что говорится о музыке в Коране и Сунне пророка.

Хукм музыки в Исламе

Содержание

Аяты о запретности музыки

Сура «Лукман», аят 6

Первым аргументом сторонников мнения о полном запрете музыки является аят, в котором Аллах сказал:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

Среди людей есть такие, которые покупают потешные речи [ляхуа-ль-хадис], чтобы сбивать других с пути Аллаха без всякого знания, и смеются над [Его знамениями]. Им уготованы унизительные мучения (31:6)

Обратите внимание: в этом аяте говорится именно про речь.

Речь - это слова, которые произносят.

Речь - это не то же самое, что музыка, которую играют на инструментах.

Но как объясняли аят про потешные речи сподвижники?

Ибн Масуд, да будет доволен им Аллах, был спрошен об этом аяте и ответил:

الغناء، والذي لا إله إلا هو، يردّدها ثلاث مرّات

«Клянусь Тем, помимо которого нет иного (истинного) божества, (здесь имеется в виду) пение»

И он повторил это трижды (аль-Альбани в «ас-Сильсиля ас-Сахиха» 6/1017 и аш-Шаукани в «Найль аль-Аутор» 8/263, асар достоверный).

Обратите внимание: сподвижник объясняет потешные речи как пение. И это не удивительно, поскольку - لهو الحديث - «потешные речи» подразумевают под собой именно речь, то есть различные виды слов, произносимых человеком вслух, как мы уже говорили об этом выше.

Это могут быть песни (как с музыкой, так и без), стихи, истории, анекдоты и так далее. Такое толкование подтверждают другие высказывания сподвижников и табиинов.

Так Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, комментируя аят:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ

Среди людей есть такие, которые покупают потешные речи… (31:6)

Сказал:

الغناء وأشباهه

«(Это -) пение и подобное этому» (аль-Альбани в «Сахих аль-Адаб аль-Муфрад» 603, асар достоверный).

Так же Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, комментируя аят:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ

Среди людей есть такие, которые покупают потешные речи… (31:6)

Сказал:

إنه هو واللهِ الغناءُ

«Клянусь Аллахом, это - пение» (Ибн аль-Муляккын в «Хулясатун аль-Бадри аль-Мунир» 2/447, асар хороший).

Также имам ат-Табари в своём тафсире приводит несколько объяснений к аяту:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ

Среди людей есть такие, которые покупают потешные речи, чтобы сбивать других с пути Аллаха (31:6)

Ибн Аббас сказал:

سبيل الله: قراءة القرآن، وذكر الله إذا ذكره، وهو رجل من قريش اشترى جارية مغنية

«Путь Аллаха - это чтение Корана и поминание Аллаха, когда упоминают Его. (Речь в этом аяте идёт о случае, когда) мужчина из числа Курайшитов, который купил рабыню-певицу».

От Муджахида (табиин, ученик Ибн Аббаса) передаётся несколько объяснений для этого аята:

هو الغناء، وكلّ لعب لهو

«Это - пение и любая потеха [ляхуа]».

الغناء والاستماع له وكل لهو

«Пение и его слушание, а также любые развлечения [ляхуа]».

اللهو: الطبل

«(Под) развлечением (имеется в виду) барабан».

Другие саляфы сказали относительно этого аята:

يعني: الشرك

«Имеется в виду ширк».

وهو الحديث الباطل الذي كانوا يلغون فيه

«Это - (любые) ложные речи, в которые погружаются».

Имам Ибн Джарир ат-Табари, приведя мнение всех саляфов, кто высказывался в отношении данного аята, сказал:

والصواب من القول في ذلك أن يقال: عنى به كلّ ما كان من الحديث ملهيا عن سبيل الله مما نهى الله عن استماعه أو رسوله؛ لأن الله تعالى عمّ بقوله: (لَهْوَ الحَدِيثِ) ولم يخصص بعضا دون بعض، فذلك على عمومه حتى يأتي ما يدلّ على خصوصه، والغناء والشرك من ذلك

«Правильными в отношении данного аята являются слова тех, кто говорит, что сюда относятся любые праздные речи, сбивающие с пути Аллаха, которые запретили слушать Аллах и Его посланник ﷺ.

Всевышний Аллах сказал обобщенно: «Праздные речи», - и не сделал каких-либо ограничений, а потому этот аят является обобщенным, пока не будет доказательств на то, что он является конкретизирующим.

К этому аяту также относятся пение и слова ширка» («Тафсир ат-Табари» 7/249).

Такое толкование подтверждает и другой аят:

وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

Когда они увидели торговлю и потеху, то разошлись и оставили тебя стоять [на минбаре]. Скажи: «То, что у Аллаха, лучше потехи и торговли, и Аллах – лучший из наделяющих» (62:11)

Джабир ибн АбдуЛлах, да будет доволен им Аллах, рассказал:

كَانَ الْجَوَارِي إِذَا نُكِحُوا كَانُوا يَمُرُّونَ بِالْكَبَرِ وَالْمَزَامِيرِ وَيَتْرُكُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا عَلَى الْمِنْبَرِ، وَيَنْفَضُّونَ إِلَيْهَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ

«Когда [ансары] устраивали свадьбу, рабыни играли музыку на бубнах, барабанах и флейтах. [Заслышав эти звуки, люди] уходили и оставляли пророка ﷺ одного на минбаре, и Аллах ниспослал:

وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا

«Когда они увидели торговлю и потеху, то разошлись…» (62:11)»

(Ибн Джарир ат-Табари в своем тафсире 62:11).

Этот аят является мединским, однако и в нём порицается не музыка как таковая, а лишь празднества в целом, которые отвлекали людей от религии Аллаха.

Итак, мы поняли, что слова «ляхуа-ль-хадис» имеют самый широкий смысл и не ограничиваются лишь только пением. Особо отметим, что некоторые сподвижники объяснили эти слова как пение.

Необходимо также рассмотреть этот аят в контексте с аятом последующим:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

Среди людей есть такие, которые покупают потешные речи [ляхуа-ль-хадис], чтобы сбивать других с пути Аллаха без всякого знания, и смеются над [Его знамениями]. Им уготованы унизительные мучения (31:6)

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِىٓ أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ‮

Когда ему читают Наши аяты, он надменно отворачивается, словно он даже не слышал их, словно в ушах у него глухота. Обрадуй же его мучительными страданиями (31:7)

Обратите внимание: смысл 6-ого и 7-ого аята составляет собой единое целое и говорит о том, что сбивать людей посредством «ляхуа-ль-хадис» с пути Аллаха является не просто грехом, но и куфром, на что указывает угроза мучительными страданиями, которую Аллах озвучивает только в адрес кафиров.

Таким образом получается, что те мусульмане, которые делают вывод о запретности музыки из этих аятов, в действительности должны утверждать, что музыка - это не только харам, но и куфр. Ошибочность подобного утверждения очевидна.

Кроме того, эти аяты являются мекканскими, а, как известно, в мекканский период постановления о запретном и дозволенном не ниспосылались. Даже вино (хамр) в тот период времени ещё не было запрещено.

Правильным пониманием аятов о потешных речах является описание куфром любого, кто сознательно пытается отвратить людей от религии Аллаха, стараясь их чем-то отвлечь.

Вспомните одно из толкований Ибн Аббаса, которое привёл в своём тафсире ат-Табари:

سبيل الله: قراءة القرآن، وذكر الله إذا ذكره، وهو رجل من قريش اشترى جارية مغنية

«Путь Аллаха - это чтение Корана и поминание Аллаха, когда упоминают Его. (Речь в этом аяте идёт о случае, когда) мужчина из числа Курайшитов купил рабыню-певицу».

Важно понять, что если бы этот курайшит сознательно пытался отвратить людей от Ислама посредством торговли, охоты или приглашения проспать весь день дома - то и в таком случае его действия являлись бы куфром вместе с тем, что сами по себе эти действия [торговля, охота и сон] запретными не являются.

Иными словами, суть запретного действия и куфра в этих аятах не «ляхуа-ль-хадис» - праздные речи как таковые, а именно попытка отвратить посредством них людей от Ислама.

Так, Аллах говорит:

وَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ‮

Знайте, что ваше имущество и ваши дети – испытание [фитна] и что у Аллаха – великая награда (8:28)

В этом аяте Господь предостерегает мусульман о том, что любовь к кому то из членов семьи или к имуществу могут настолько увлечь человека, что его религия испортится. Но кто в здравом уме на основании этого аята станет утверждать, что иметь семью или имущество - харам!?

Таким образом, в аятах о «ляхуа-аль-халис» нет запрета на пение или тем более музыку саму по себе.

Сура ан-Наджм («Звезда»), аяты 59-61)

Другим аятом, который приводят в качестве аргумента сторонники мнения о полном запрете музыки, являются Слова Аллаха, в которых Он порицает мушриков за неподобающее отношение к Корану:

أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ‮ وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ‮

Неужели вы дивитесь этому повествованию [хадис], и вы смеётесь, а не плачете, и к тому же забавляетесь? (53:59-61)

Икрима и Суфьян ас-Саури передают, что Ибн Аббас в отношении слова “самидун” [потешающиеся], сказал:

الْغِنَاءُ

«[Речь идет о] песнях» («Тафсир ат-Табари» 25273, «Тафсир Ибн Касир» 4/300).

То есть мушрики, когда слышали чтение Корана, начинали петь с целью заглушить его.

Но в этом аяте, точно также как и в предыдущем нами обсуждаемом, объяснение о пении приходит в толковании сподвижника, который не говорит о его непосредственной запретности, а объясняет, что посредством пения мушрики пытались отвратить и отвлечь людей от Корана.

Сура аль-Исра («Ночной перенос»), аят 64

Ещё один аят, который приводят сторонники мнения о полном запрете музыки, является обращением Аллаха к Иблису:

وَٱسْتَفْزِزْ مَنِ ٱسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ

Возбуждай своим голосом того из них [из людей], кого сможешь (17:64)

В толковании к этому аяту, табиин Муджахид (ученик Ибн Аббаса) объяснил:

بِالْغِنَاءِ وَالْمَزَامِيرِ

«(Возбуждай своим голосом [голосом шайтана]» - имеется в виду) посредством песен и музыкальных инструментов» («Тафсир аль-Багъауи» 3/129).

Имам ат-Табари в толковании к этому аяту говорит, что у обладателей знания были разные объяснения относительно понимания слов «своим голосом». На этот счёт он приводит несколько высказываний.

Так, Муджахид в другом риваяте сказал:

باللهو والغناء

«Посредством забавы и пения».

اللعب واللهو

«Посредством игры и забавы».

Сам же Ибн Аббас объяснил этот аят так:

صوته كلّ داع دعا إلى معصية الله

«Его голос [голос Иблиса] - имеется в виду каждый призыв зовущего к ослушанию Аллаха».

Как мы видим, сам Муджахид, как и его шейх - Ибн Аббас, не сужают в своём объяснении смысл этого аята только на пении, а напротив, толкуют его максимально широко, как впрочем и два предыдущих аята.

Выводы о запретности музыки в Коране

Таким образом получается, что в Коране нет ни одного аята, который бы прямо указывал на запретность музыки.

Есть аяты, которые порицают тех, кто намеренно сбивает с пути Аллаха людей посредством любого вида речи, в том числе и пения.

В действительности, отвращать людей от Ислама чем угодно (не только речью!), является куфром, как сказал об этом Аллах в Коране:

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ‮

Аллах сделал тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивали других с Его пути (47:1)

Но это не указывает на то, что та вещь, посредством которой пытаются отвратить от религии Аллаха, запретна сама по себе.

Хадисы о запретности музыки

А что насчёт хадисов? Есть ли хадисы, которые прямо указывают на запретность музыки?

Основным и самым известным хадисом в этой теме является предание со слов Абу Амира (или Абу Малика) аль-Ашари, да будет доволен им Аллах, в котором он рассказал, как пророк ﷺ говорил:

لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِى أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحِرَ وَالْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ

«Обязательно появятся люди из (числа членов) моей общины, которые будут считать дозволенным хир [прелюбодеяние], [ношение мужчинами] шёлка, (употребление) хамра [вина] и (использование) музыкальных инструментов.

وَلَيَنْزِلَنَّ أَقْوَامٌ إِلَى جَنْبِ عَلَمٍ يَرُوحُ عَلَيْهِمْ بِسَارِحَةٍ لَهُمْ ، يَأْتِيهِمْ — يَعْنِى الْفَقِيرَ — لِحَاجَةٍ فَيَقُولُوا

И (некоторые из них) поселятся у края высокой горы, а вечером к ним пригонят их скот и придёт к ним бедняк, [чтобы они помогли ему в его] нужде.

Они скажут:

ارْجِعْ إِلَيْنَا غَدًا

«Возвращайся к нам завтра».

فَيُبَيِّتُهُمُ اللَّهُ وَيَضَعُ الْعَلَمَ ، وَيَمْسَخُ آخَرِينَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Но (ночью) Аллах уничтожит (часть из) них, обрушив на них эту гору, других же обратит в обезьян и свиней, (и они останутся в таком виде) до самого Дня Воскрешения» (аль-Бухари 5590).

Этот хадис - один из немногих в «Сахих» имама аль-Бухари, который, вызывает некоторые вопросы с точки зрения достоверности.

Дело в том, что имам аль-Бухари передаёт от Хишама Ибн Аммара ( هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ) в форме, которая указывает на то, что напрямую он от него этот хадис не слышал.

Соответственно, возможен пропуск в иснаде, а значит этот хадис формально можно отнести к категории «муалляк», что ставит его в ряд тех хадисов, которые не годятся в качестве доказательства.

Однако абсолютное большинство обладателей знания не согласились с этим, сославшись на то, что имам аль-Бухари является учеником Хишама Ибн Аммара (и это действительно так) и передал от него два других хадиса, заявляя о непосредственном их слышании.

Иными словами, не вызывает сомнений, что имам аль-Бухари перенимал от него хадисы, из чего делается вывод о том, что и этот хадис он, вероятно, всё-таки слышал непосредственно.

У этого хадиса также существуют риваяты, которые приводятся в других сборниках.

Обратимся к ним с целью найти другой достоверный риваят, который смог бы выступить в качестве поддержки риваяту имама аль-Бухари и устранил бы тем самым все сомнения в достоверности этого хадиса.

Имам аль-Альбани согласен, что риваят хадиса у имама аль-Бухари является «муаллляк» и говорит, что он подкрепляется словами от Абду-р-Рахмана ибн Ганма аль-Ашари, который рассказал, что:

«Абу Амир (или Абу Малик) сообщил мне, и я клянусь Аллахом, что он не лгал мне, что он слышал, как посланник Аллаха ﷺ сказал:

لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَزَّ وَالْحَرِيرَ

«Появятся в моей общине люди, которые будут считать шёлк и хазз [один из видов ткани] дозволенными».

Потом он сказал ещё что-то и добавил:

يُمْسَخُ مِنْهُمْ آخَرُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

«А другие будут превращены в обезьян и свиней и останутся такими до самого Судного Дня»» (Абу Дауд 4039, хадис достоверный).

Этот хадис действительно является достоверным, но обратите внимание: в нём нет упоминания о музыкальных инструментах!

В другом риваяте сообщается, что Абу Малик аль-Ашари сказал:

«Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا يُعْزَفُ عَلَى رُءُوسِهِمْ بِالْمَعَازِفِ وَالْمُغَنِّيَاتِ يَخْسِفُ اللَّهُ بِهِمُ الأَرْضَ وَيَجْعَلُ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ

«Некоторые люди из моей общины непременно будут пить хамр [вино], называя его другими именами, и над их головами будут играть на музыкальных инструментах и петь певицы.

Аллах сделает так, что они провалятся под землю, и превратит их в обезьян и свиней»» (Ибн Маджах 4020, хадис даиф).

Хадис с таким же смыслом приводит и Абу Дауд.

Так, Абу Малик аль-Ашари рассказал о том, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا

«Некоторые люди из моей общины непременно будут пить хамр [вино], называя его другими именами» (Абу Дауд 3688).

Однако эти риваяты являются слабыми, поскольку один из передатчиков - Малик Ибн Абу Марьям ( مَالِك بْنِ أَبِي مَرْيَم ) является неизвестным (маджхуль).

Вместе с этим, имам аль-Бухари похоже опирался на них, хотя и не включил в свой «Сахих», поскольку назвал главу с разбираемым нами хадисом под номером 5590 следующим образом: «Глава о том, что было сказано относительно тех, кто объявляет вино дозволенным, называя его другим именем».

Обратите на это внимание: имам аль-Бухари указывает, что основной проблемой этих людей было не прослушивание музыки, а то, что они хитрили и жонглировали названиями, дозволяя посредством этого для себя хамр.

Есть и другие риваяты этого хадиса.

أَخبَرنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدثنا ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ: حَدثنا عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ: حَدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ، قَالَ: حَدثنا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيَّانِ، سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم يَقُولُ: لَيَكُونَنَّ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ

В риваяте от Ибн Хиббана («Сахих» Ибн Хиббан 6754) его шейх аль-Хусейн ибн Абдуллах аль-Каттан ( الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَطَّانُ ) является неизвестным передатчиком (маджхуль).

Таже история и с риваятом у ат-Табарани:

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الْجَوْنِيُّ الْبَصْرِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، ثنا عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ الْكِلَابِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ أَوْ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ - وَاللهِ مَا كَذَبَنِي - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَكُونَنَّ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ، وَلَيَنْزِلَنَّ أَقْوَامٌ إِلَى جَنْبِ عَلَمٍ يَرُوحُ عَلَيْهِمْ بِسَارِحَةٍ لَهُمْ، فَيَأْتِيهِمْ رَجُلٌ لِحَاجَتِهِ، فَيَقُولُونَ لَهُ: ارْجِعْ إِلَيْنَا غَدًا، فَيُبَيِّتُهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَيَضَعُ الْعَلَمَ عَلَيْهِمْ وَيَمْسَخُ آخَرِينَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

«аль-Муджам аль-Кабир» ат-Табарани 3339.

Здесь его шейх - Муса Ибн Сахль аль-Джауний аль-Басрий ( مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الْجَوْنِيُّ الْبَصْرِيُّ ) является неизвестным (маджхуль).

В другом риваяте со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передается, что посланник Аллаха ﷺ ска­зал:

إِذَا اتُّخِذَ الْفَىْءُ دُوَلاً وَالأَمَانَةُ مَغْنَمًا وَالزَّكَاةُ مَغْرَمًا وَتُعُلِّمَ لِغَيْرِ الدِّينِ وَأَطَاعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَعَقَّ أُمَّهُ وَأَدْنَى صَدِيقَهُ وَأَقْصَى أَبَاهُ وَظَهَرَتِ الأَصْوَاتُ فِى الْمَسَاجِدِ وَسَادَ الْقَبِيلَةَ فَاسِقُهُمْ وَكَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ أَرْذَلَهُمْ وَأُكْرِمَ الرَّجُلُ مَخَافَةَ شَرِّهِ وَظَهَرَتِ الْقَيْنَاتُ وَالْمَعَازِفُ وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ وَلَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَوَّلَهَا فَلْيَرْتَقِبُوا عِنْدَ ذَلِكَ رِيحًا حَمْرَاءَ وَزَلْزَلَةً وَخَسْفًا وَمَسْخًا وَقَذْفًا وَآيَاتٍ تَتَابَعُ كَنِظَامٍ بَالٍ قُطِعَ سِلْكُهُ فَتَتَابَعَ

«Когда добыча будет доставаться богатым, доверенное на хранение имущество будет восприниматься как трофей, а закят – как ущерб, когда знания будут приобретаться не ради религии, когда мужчина будет подчиняться своей жене и ослушаться свою мать, приблизит к себе своего друга и отдалит отца, когда в мечетях повысятся голоса, племя возглавит нечестивец из их числа, лидером людей будет самый низкий из них, а человеку будут оказывать почёт из опасения зла, исходящего от него, когда распространятся певицы и музыкальные инструменты, будет распиваться вино, и последний из этой Уммы будет проклинать первого, тогда ждите красного ветра, землетрясения, провалов, уродства и камнепад (с неба), и знамения будут следовать одно за другим как ожерелье, у которой порвалась нить и одна бусина падает за другой» (ат-Тирмизи 2211, хадис даиф).

Сам ат-Тирмизи называет этот хадис слабым по причине наличия в иснаде неизвестного передатчика (маджхуль) - Румайха аль-Джузамия ( رُمَيْح الْجُذَامِىّ ).

Есть ещё риуаяты у аль-Байхакы, но там либо высказывания сподвижника (маукуф), либо в иснаде присутствуют неизвестные передатчики (маджхули).

Таким образом получается, что среди всех риваятов мы находим один достоверный (без разногласий) в сборнике Абу Дауда под номером 4039, однако там нет упоминаний о музыкальных инструментах.

И есть риваят у имама аль-Бухари, который формально приходит в форме «муалляк» и содержит упоминание о музыкальных инструментах.

Если кто-то посчитает для себя этот риваят недостоверным, то этот хадис, в качестве возможного доказательства запретности музыкальных инструментов, отпадает полностью.

Если же признать риваят у аль-Бухари достоверным (на этом мнении абсолютное большинство учёных), то необходимо поговорить о его смысле более подробно.

Приведём его ещё раз в интересном для на отрывке. Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِى أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحِرَ وَالْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ

«Обязательно появятся люди из (числа членов) моей общины, которые будут считать дозволенным хир [прелюбодеяние], [ношение мужчинами] шёлка, (употребление) хамра [вина] и (использование) музыкальных инструментов».

Важно обратить внимание, что в хадисе перечислены 4 вещи: хир, шёлк, хамр и музыкальные инструменты.

«аль-Хир» - это не прелюбодеяние, как это переводится в русскоязычных переводах. Прелюбодеяние - это уже шарх к этому слову. Дословный же перевод слова «аль-хир» означает женский половой орган.

Аллах говорит в Коране:

وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ ۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ

И замужние женщины [запретны для вас], кроме [рабынь], что принадлежат вам. Так предписал вам Аллах. Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая (4:24)

Важно зафиксировать: женщина не дозволена мужчине только без никах, то есть только при определённых обстоятельствах, а не абсолютно во всех случаях.

То же самое касается и шёлка: он запретен для ношения мужчинами, однако дозволен для женщин.

Также мужчины могут надевать одежду, состоящую частично из шёлка, если его фрагменты не превышают определённых размеров.

Так, Абу Усман ан-Нахдий сообщил, что:

كَتَبَ عُمَرُ إِلَى عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلاَّ مَا كَانَ هَكَذَا وَهَكَذَا أُصْبُعَيْنِ وَثَلاَثَةً وَأَرْبَعَةً

«Умар [Ибн аль-Хаттаб] написал (в письме) Утбе Ибн Фаркаду о том, что пророк ﷺ запрещал [надевать мужчинам] шёлк, кроме как в ширину двух, трех или четырех пальцев» (Абу Дауд 4042).

У имама Муслима под номером 2069 также приводится несколько риваятов хадисов со схожим смыслом.

Таким образом, запрет на шёлк так же является обусловленным, а не абсолютным для всех ситуаций.

Употребление хамра [вино], как известно, запрещено в любых количествах, поскольку посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ

«Всё, что опь­я­ня­ет в боль­шом ко­ли­че­ст­ве, за­пре­ще­но упот­реб­лять [харам] и в ма­лом» (ат-Тирмизи 1865).

Подведём промежуточный итог по пониманию хадиса: из 4-х перечисленных в хадисе имама аль-Бухари вещей, 3 имеют отдельные доказательства на запретность из других аятов и хадисов.

Относительно музыкальных инструментов подобного запрета, который бы приходил в каком-то другом аяте или хадисе – нет.

Важно и то, что женщина и шёлк запрещены не абсолютным запретом, а обусловленным. Это важно отметить, поскольку непосредственно в этом хадисе эти условия не оговариваются, что вполне может быть применимо и к вопросу о музыкальных инструментах.

Возникает и другой вопрос: можно ли утверждать, что использование музыкальных инструментов в принципе запрещено только лишь по причине их упоминания в этом хадисе?

Сторонники мнения о запретности музыки считают, что раз музыкальные инструменты упомянуты вместе с тремя грехами, то и их использование значит является грехом, иначе от подобного упоминания не было бы смысла.

Но так ли это?

Посланник Аллаха говорит, описывая этих людей, что они будут считать дозволенными ( يَسْتَحِلُّونَ ) перечисленные 4 вещи, из чего делается вывод от противного о том, что в действительности всё это является запретным.

Однако Аллах говорит в Коране:

ٱلْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ ۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَٰبَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ

Сегодня вам дозволена благая пища, и еда людей Писания то же дозволена вам, а ваша еда дозволена им (5:5)

وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْ

Но Аллах разрешил торговлю и запретил риба’ (2:275)

В этих аятах Господь Миров говорит о дозволенности мяса, зарезанного мусульманами для людей писания, и разрешённости торговли, что, очевидно, вовсе не указывает на то, что эти вещи были запретны до ниспослания этих аятов.

Также уместно вспомнить хадис со слов Абу Хурайры:

ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ

«… А потом пророк упомянул о покрытом пылью человеке с растрёпанными волосами, который уже долго находится в пути и воздевает свои руки к небу, говоря:

يَا رَبِّ يَا رَبِّ وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ

«О Господь, о Господь!», – однако пища его запретна, и питьё его запретно, и одежда его запретна, и употреблял он запретное.

Так как же может быть дан ему ответ?!» (Муслим 1015).

Обратите внимание, как в этом хадисе посланник Аллаха ﷺ описывает ситуацию в негативном контексте, перечисляя её обстоятельства.

Однако при этом не всё из перечисленного - например неопрятная причёска и тем более воздетые вверх руки при дуа - является запретным.

Резюмируя по хадису 5590 у имама аль-Бухари, можно сделать вывод о том, что претензии относительно его достоверности скорее безосновательны, однако сам хадис напрямую музыкальные инструменты не запрещает, как и не указывает наверняка на их запретность, исходя из контекста.

Однако, авторы «решающего слова о запрете музыки» не согласны с таким выводом и приводят слова целого ряда учёных, которые сделали другой вывод.

Известный языковед Ибн Манзур сказал:

والمعازف: الملاهي

«аль-Маазиф (- это) музыкальные инструменты» («Лисан-уль-’Араб» 9/244).

Шейх-уль-Ислам Ибн Таймия сказал: «Этот хадис указывает на то, что музыкальные инструменты «маазиф» запрещены [харам]. И это слово включает в себя все виды подобных инструментов» («Маджму’уль-фатава» 11/535).

Ибн аль-Кайим сказал: «Маазиф – это все виды музыкальных инструментов, и в этом нет разногласий среди языковедов.

Если бы это было дозволено, то пророк ﷺ не порицал бы тех, кто посчитает их дозволенным, и он связал дозволение музыкальных инструментов с дозволением вина и шелка (для мужчин)» («Игъасату-л-Ляхфан» 1/256).

Примечательно что в этом же месте своего послания, авторы «решающего слова» пишут:

Слова ученых сами по себе не являются доказательством, даже если их будет тысяча. Истину сказал шейх-уль-Ислам Ибн Тайимия:

فإنَّ أقوال العلماء يحتج لها بالأدلة الشرعية، لا يحتج بها على الأدلة الشرعية

«Поистине, слова ученых должны подкрепляться шариатским доказательством, тогда как шариатское доказательство не подкрепляется их словами!» («Маджму’ аль-Фатауа» 26/202).

Следуя этому подходу, который и я считаю верным, попробуем всё-таки найти доказательства на слова Ибн Таймии и Ибн Кайима о запретности всех музыкальных инструментов.

Также проанализируем, существуют ли достоверные хадисы пророка, которые эти слова опровергают.

Слабые хадисы о запретности музыки и музыкальных инструментов

Существует множество слабых преданий на тему запретности музыки и музыкальных инструментов, которые получили распространение среди людей.

На них нельзя опираться по причине их недостоверности, однако многие это делают, не зная об их слабости.

Перечислим лишь некоторые, самые распространенные из них.

Передаётся, что Ибн Аббас сказал:

الدُّفُّ حرامٌ، والمعازفُ حرامٌ، والكُوبةُ حرامٌ، والمزمارُ حرامٌ

«Бубен запрещён, музыкальные инструменты запрещены, барабан запрещён и свирель запрещена» (аль-Байхакы в «ас-Сунна аль-Кубра» 21000, ат-Табарани в «аль-Муджам аль-Аусат» 7388 по смыслу, хадис даиф).

Во-первых, этот асар передаётся в качестве слов сподвижника (маукуф) и не восходит до пророка ﷺ, а во-вторых в его иснаде один из передатчиков - Абу Хашим, является неизвестным (маджхуль), а потому эти слова от Ибн Аббаса не доказаны.

Очень плохо, что приводя этот асар, авторы «решающего слова» умалчивают о дефектах его иснада.

Со слов АбдуЛлаха ибн Умара передаётся, что:

نَهى عن الغناءِ، والاستماعِ إلى الغناءِ، وعن الغِيبَةِ، والاستماعِ إلى الغِيبَةِ، وعن النميمةِ، والاستماعِ إلى النميمةِ

«(Посланник Аллаха ﷺ) запретил петь и слушать пение, злословить и слушать злословие, сплетничать и слушать сплетни» (ат-Табарани 14136, Абу Наим в «Хилляту-ль-Аулия» 4/93, аль-Хатыб в «Тарих Багдад» 8/255, хадис очень слабый).

Абу Умама рассказал, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

لاَ تَبِيعُوا الْقَيْنَاتِ وَلاَ تَشْتَرُوهُنَّ وَلاَ تُعَلِّمُوهُنَّ وَلاَ خَيْرَ فِي تِجَارَةٍ فِيهِنَّ وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ ‏

«Не продавайте певиц, не покупайте их и не учите их (петь). Нет блага в торговле ими, а цены (назначаемые) за них - запретны [харам]».

فِي مِثْلِ ذَلِكَ أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةُ

Именно о подобных случаях был ниспослан этот аят:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ

«Среди людей есть такие, которые покупают потешные речи, чтобы сбивать других с пути Аллаха (31:6)» (ат-Тирмизи 3195, хадис даиф).

В другом риваяте:

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعِ الْمُغَنِّيَاتِ وَعَنْ شِرَائِهِنَّ وَعَنْ كَسْبِهِنَّ وَعَنْ أَكْلِ أَثْمَانِهِنَّ ‏

«Посланник Аллаха ﷺ запретил продавать и покупать певиц, использовать заработанное ими и поедать их цену [деньги, вырученные за их продажу]» (Ибн Маджах 2168, Ахмад 22218, хадис даиф).

Со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, передаётся, что пророк ﷺ сказал:

من قعد إلى قَيْنَةٍ يستمعُ منها صُبَّ في أُذُنيهِ الآنكُ يومَ القيامةِ

«Кто сядет рядом с певицей и послушает ее, тому в День Воскресения в уши зальют (расплавленный) свинец» (Ибн Хазм в «аль-Мухалля» 9/57, Ибн Асакир в «Тарих Димашк» 51/263, хадис даиф, не доказан от пророка).

Салам ибн Мискин, цитируя старика, который был свидетелем свадебного пира Абу Ваиля, рассказал, что тот передал со слов Ибн Масуда, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ

«Пение порождает лицемерие в сердце» (Абу Дауд 4927, аль-Байхакы 21537, хадис даиф по оценке аль-Альбани).

В другом риваяте:

إيّاكُم واستماعَ المعازفِ والغناءِ، فإنَّهما يُنبتانِ النِّفاقِ في القلبِ كما يُنبتُ الماءُ البقلَ

«Остерегайтесь слушать музыкальные инструменты и пение, ибо они взращивают в сердце лицемерие, (подобно тому) как вода способствует росту растений» (Хадис очень слабый по оценке аль-Альбани, который привёл его в «ас-Сильсаляту-д-Даифа» 2474).

Музыкальные инструменты арабов

Музыкальные инструменты

Барабан

АбдуЛлах Ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказал:

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَالْكُوبَةِ وَالْغُبَيْرَاءِ

«Поистине, пророк Аллаха ﷺ запретил хамр [всё, что опьяняет], майсир [лотерею], куба* и губайра».

(Также он ﷺ) сказал:

كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ

«Всё опьяняющее запретно».

Ибн Салям Абу ‘Убайд сказал:

الْغُبَيْرَاءُ السُّكُرْكَةُ تُعْمَلُ مِنَ الذُّرَةِ شَرَابٌ يَعْمَلُهُ الْحَبَشَةُ

«Губайра - это опьяняющий напиток из сорго, который изготавливали эфиопы» (Абу Дауд 3685, Ахмад 6591, хадис даиф).

В этом хадисе для нас интересно слово - كوبة - «куба» - позже станет понятно почему.

В иснаде этого хадиса передатчик по имени - محمد بن إسحق - Мухаммад Ибн Исхак, который является мудаллисом и передаёт в данном случае через - عن - что делает хадис недостоверным.

Барабан

Также передаётся в похожем риваяте от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَمْرَ، وَالْمَيْسِرَ وَالْكُوبَةَ

«Поистине, Аллах запретил вам хамр [всё, что опьяняет], майсир [лотерею] и куба*».

Он (также) сказал:

وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏

«Всё опьяняющее запретно [харам]» (Ахмад 3274, хадис даиф).

Однако, этот риуаят также является слабым, по причине его иснада:

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

Дело в том, что Абд-уль-Карим, когда он передаёт по пути от Кайса от Ибн Аббаса - является слабым. Такие его передачи считаются мухаддисами мункар (отвергаемыми).

В другом риваяте от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаётся что:

أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالُوا

Члены делегации племени ‘абд-уль-Кайс спросили:

يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ نَشْرَبُ

«О посланник Аллаха, из чего нам пить

Он ответил:

لاَ تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ وَلاَ فِي الْمُزَفَّتِ وَلاَ فِي النَّقِيرِ وَانْتَبِذُوا فِي الأَسْقِيَةِ

«Не пейте из (таких видов сосудов, как) дубба, музаффат и накыр, а набиз делайте в кожаных бурдюках».

Они спросили:

يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنِ اشْتَدَّ فِي الأَسْقِيَةِ

«О посланник Аллаха, а если он уже начнёт киснуть в бурдюках?»

Он сказал:

فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ

«Добавьте в него воды».

Они сказали [повторили свой вопрос несколько раз]:

يَا رَسُولَ اللَّهِ

«О Посланник Аллаха!…»

А на третий или четвёртый раз он [пророк] сказал:

أَهْرِيقُوهُ

«Вылейте его».

Потом он сказал:

إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَىَّ أَوْ حُرِّمَ الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْكُوبَةُ

«Поистине, Аллах запретил мне хамр [всё, что опьяняет], майсир [лотерею] и куба*».

Он (также) сказал:

وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏

«Всё опьяняющее запретно [харам]».

Суфьян сказал:

فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ بَذِيمَةَ عَنِ الْكُوبَةِ

«Я спросил ‘Али ибн Базиму о куба*».

Он ответил:

الطَّبْلُ

«(Это -) барабан» (Абу Дауд 3696, добавка про «куба» - даиф).

Этот хадис, в первой его части, является достоверным, поскольку приходит также у имама Муслима.

Однако, в данной версии у Абу Дауда мы видим добавку про «куба», которой у Муслима нет.

Достоверность этой добавки вызывает сомнение, поскольку в иснаде этого риваята есть - سُفْيَانُ - Суфьян (ас-Саури), который является мудаллисом и передаёт в данном случае через عن в то время, когда более достоверные передатчики у имама Муслима передают этот хадис без этой добавки.

Так, передаётся со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, который рассказал о том, что к посланнику Аллаха ﷺ прибыла делегация из племени абд-уль-Кайс, и они сказали пророку:

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَقَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ فَلاَ نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَعْمَلُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا

«О посланник Аллаха, мы - (жители) селения на землях (племени) Раби’а, и нас отделяют от тебя эти неверные из (племён) мудар, поэтому мы можем приезжать к тебе только в запретный [для войны] месяц. Дай же нам веление, (чтобы) мы выполнили его и призывали к нему тех, кто (остался) за нами [дома]».

Он ﷺ сказал:

آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ

«Я приказываю вам четыре вещи и запрещаю четыре (других). Вера [иман] в Аллаха

Затем он ﷺ разъяснил им это:

شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ

«(Это -) свидетельство о том, но нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - посланник Аллаха, совершение [обязательной пятикратной] молитвы, выплата закята и выплата пятой части трофеев [военной добычи]. И я запрещаю вам дубба [сосуд из тыквы], хантам [глиняный сосуд], накыр [сосуд, изготовленный из дерева] и музаффат [сосуд, покрытый смолой]» (Муслим 17a).

Абу Джамр рассказал:

كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ يَدَىِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ

«Я был переводчиком между Ибн ‘Аббасом и людьми, когда к нему подошла женщина с вопросом о набизе из глиняного кувшина, и он [Ибн Аббас] сказал:

إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

«Когда делегация от (племени) абд-уль-Кайс пришла к посланнику Аллаха ﷺ, то посланник Аллаха ﷺ спросил:

مَنِ الْوَفْدُ

«Что это за делегация?»

Или:

مَنِ الْقَوْمُ

«Какой это народ?»

(Ему) ответили:

رَبِيعَةُ

«Раби’а».

Он произнес:

مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ النَّدَامَى

«Добро пожаловать народ…», - или: «…делегация (народа, который) не (будет среди нас) опозорен и (который) не пожалеет (о том, что принял Ислам)».

И они сказали:

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىَّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ وَإِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ

«О посланник Аллаха, мы пришли к тебе из далёкой расселины и к тому же между нами и тобой неверные (из племени) Мадар, а поэтому мы можем приходить к тебе только в запретном [для войны] месяце, так дай же нам подробный приказ, о котором мы сообщим тем, кто за нами [тем, кто остался дома] и посредством которого мы войдем в Рай»

Он [Ибн Аббас] сказал:

أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ

«И он [пророк] приказал им веровать в Одного Единственного Аллаха»

И сказал:

هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ

«Знаете ли вы, что такое вера [иман] в Аллаха?»

Они ответили:

اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ

«Аллах и Его посланник знают (об этом) лучше».

Он [пророк] сказал:

شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسًا مِنَ الْمَغْنَمِ

«Свидетельство о том, что нет божества, [достойного поклонения,] кроме Аллаха и что Мухаммад - посланник Аллаха, выстаивание [обязательной пятикратной] молитвы, выплата закята, пост в месяц Рамадан и выплата пятой части военных трофеев».

وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ

А запретил он им дубба [сосуд из тыквы], хантам [сосуд из глины] и музаффат [сосуд, покрытый смолой]»».

Шуба сказал:

وَرُبَّمَا قَالَ النَّقِيرِ

«Возможно, он сказал накыр [сосуд, выдолбленный из дерева]»

Или:

وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ

«Возможно, он сказал мукоййяр [сосуд, вылепленный из смолы]» (На арабском языке эти названия созвучны, поэтому передатчик не был до конца уверен, что он не напутал).

Он [Мухаммад ﷺ] также сказал:

احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوا بِهِ مِنْ وَرَائِكُمْ

«Сообщите об этом (тем, кто) за вами [кто остался дома]».

وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ

В передаче от Абу Бакра (приводятся другие слова):

مَنْ وَرَاءَكُمْ

«(Сообщите об этом тем, ) кто (остался) позади вас [дома]».

وَلَيْسَ فِي رِوَايَتِهِ الْمُقَيَّرِ

И в его пересказе отсутствует упоминание о мукоййяр» (Муслим 17b).

Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что посланник Аллаха ﷺ сказал делегации племени ‘абд-уль-Кайс:

أَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ - وَالْحَنْتَمُ الْمَزَادَةُ الْمَجْبُوبَةُ - وَلَكِنِ اشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهِ

«Я запрещаю вам пользоваться такими сосудами, как) дубба [сосуд из тыквы], хантам [сосуд из глины], накыр [сосуд, выдолбленный из дерева], мукоййяр [сосуд, вылепленный из смолы] и хантам без горлышка. Однако, пей из своего обычного бурдюка и завязывай его» (Муслим 1993c).

Саид Ибн Джубайр рассказал:

قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ

«Я спросил Ибн Умара о набизе (хранимом в) кувшине и тот ответил:

حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ

«Посланник Аллаха ﷺ запретил набиз из глиняного кувшина [глиняный сосуд круглой формы с двумя ручками и широким горлышком]».

Тогда я пришёл к Ибн Аббасу и сказал:

أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ

«Послушай же, что говорит Ибн Умар!»

Тот спросил:

وَمَا يَقُولُ؟

«И что он говорит?»

Я сказал:

قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ

«Он сказал: «Посланник Аллаха ﷺ запретил набиз из глиняного кувшина»».

Тот произнёс:

صَدَقَ ابْنُ عُمَرَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ

«Правду говорит Ибн Умар. Посланник Аллаха ﷺ запретил набиз из глиняного кувшина».

Я спросил:

وَأَىُّ شَىْءٍ نَبِيذُ الْجَرِّ

«А что (именно является) набизом из глиняного кувшина?»

Он ответил:

كُلُّ شَىْءٍ يُصْنَعُ مِنَ الْمَدَرِ

«Любая вещь [сосуд], изготавливаемая из глины»» (Муслим 1997b).

Са’ид Ибн Джубайр рассказал что:

ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ

«[‘Абдуллах] Ибн ‘Умар и [‘Абдуллах] Ибн ‘Аббас сказали: «Мы свидетельствуем, что посланник Аллаха ﷺ запретил [использовать следующие виды сосудов]: дубба [сосуд из высушенной тыквы], хантам [кувшин из глины], музаффат [сосуд, бока которого обмазаны смолой] и накыр [сосуд, выдолбленный из дерева]»» (Муслим 1997a).

Зазан рассказал, что он сказал Ибн ‘Умару:

حَدِّثْنِي بِمَا، نَهَى عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَشْرِبَةِ بِلُغَتِكَ وَفَسِّرْهُ لِي بِلُغَتِنَا فَإِنَّ لَكُمْ لُغَةً سِوَى لُغَتِنَا

«Расскажи мне на своём языке [дословно, на курайшитском диалекте], какие напитки запретил (употреблять) пророк ﷺ, и объясни это мне на языке нашем [на куфийском диалекте], ведь ваш язык отличается от нашего».

Он ответил:

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَهِيَ الْجَرَّةُ وَعَنِ الدُّبَّاءِ وَهِيَ الْقَرْعَةُ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَهُوَ الْمُقَيَّرُ وَعَنِ النَّقِيرِ وَهْىَ النَّخْلَةُ تُنْسَحُ نَسْحًا وَتُنْقَرُ نَقْرًا وَأَمَرَ أَنْ يُنْتَبَذَ فِي الأَسْقِيَةِ

«Посланник Аллаха ﷺ запретил (пить набиз, приготовленный в сосуде) хантам, то есть (в) глиняном, а также (в сосуде) дубба, то есть в тыквенном, и музаффат, то есть покрытый (снаружи смолой), и накыр, то есть (изготовленный) из пальмы, из которой плетут и в которой выдалбливают, и приказал держать набиз в бурдюках» (Муслим 1997n).

Сайд Ибн аль-Мусайиб рассказывал:

سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ عِنْدَ هَذَا الْمِنْبَرِ وَأَشَارَ إِلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

«Я слышал, как Абдуллах Ибн ‘Умар, говорил у этого минбара, указывая на минбар посланника Аллаха ﷺ:

وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنِ الأَشْرِبَةِ فَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ

«К посланнику Аллаха ﷺ прибыла делегация (племени) абд-уль-Кайс, и (её члены) спросили его о напитках. Тогда он запретил им дубба [сосуд из тыквы], накыр [сосуд изготовленный из пальмы] и хантам [сосуд из глины]».

Тут я спросил его:

يَا أَبَا مُحَمَّدٍ وَالْمُزَفَّتِ

«О Абу Мухаммад, а музаффат [сосуд, покрытый снаружи смолой]?»

وَظَنَنَّا أَنَّهُ نَسِيَهُ

И мы подумали, что он забыл о нём.

Но он ответил:

لَمْ أَسْمَعْهُ يَوْمَئِذٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَقَدْ كَانَ يَكْرَهُ

«В тот день я не слышал этого от Абдуллы Ибн ‘Умара, а он считал [приготовление набиза в таком сосуде] нежелательным [макрух]»» (Муслим 1997p).

Запрет на перечисленные в этих хадисах виды сосудов действовал в период, сразу следующий после полного запрета употребления опьяняющих напитков. В таких сосудах набиз быстро начинал бродить, приобретая опьяняющие свойства.

Со временем этот запрет стал широко известным среди людей, а практика использования таких сосудов сошла на нет, что позволило избежать искушения употреблять непреднамеренно забродившие напитки.

После того как мусульмане утвердились в воздержании от употребления опьяняющих напитков, по мнению большинства обладателей знания, запрет на перечисленные виды сосудов был отменён (мансух).

Отменил запрет хадис, преданный со слов отца Ибн Бурайды, да будет доволен Аллах ими обоими, который рассказал, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلاَثٍ فَأَمْسِكُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلاَّ فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الأَسْقِيَةِ كُلِّهَا وَلاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا

«(Прежде) я запрещал вам посещать могилы, но (отныне) посещайте их. И я запрещал вам (есть) мясо жертвенных животных (, срок хранение которого) более трёх дней, но теперь (можете хранить) его при себе, сколько вам покажется нужным. И я запрещал вам (делать) набиз [напиток из фиников] в чём бы то ни было, кроме кожаных бурдюков, (но теперь вы можете) пить (напитки, которые приготовляются) в любых сосудах, но не пейте ничего опьяняющего!» (Муслим 977a).

В другой версии посланник Аллаха ﷺ сказал:

نَهَيْتُكُمْ عَنِ الظُّرُوفِ وَإِنَّ الظُّرُوفَ - أَوْ ظَرْفًا - لاَ يُحِلُّ شَيْئًا وَلاَ يُحَرِّمُهُ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ

«(Прежде) я запрещал вам сосуды. (Однако) сосуды (или сосуд) не могут сделать что-то ни дозволенным [халяль], ни запретным [харам]. И всё, что опьяняет - запретно [харам]» (Муслим 977d).

Нас же во всех этих хадисах о запрете использования некоторых видов сосудов интересует то, что имам Муслим собрал несколько десятков разных риваятов (я привёл лишь некоторые из них) на эту тему, которые передаются разными иснадами и включают в себя уточнения передатчиков, указывающих на их феноменальную внимательность к словам пророка и аккуратность в передаче.

При этом ни в одном из этих риваятов не приходит добавки про «майсир» или «куба» как у Абу Дауда, который привёл этот хадис в передаче мудаллисом через عن. Это обстоятельство дополнительно свидетельствует о слабости этой добавки.

Кроме того, слово - كوبة - «куба» - имеет в арабском языке несколько значений.

Несмотря на то, что один из передатчиков хадиса в сомнительном с точки зрения достоверности риваяте от Абу Дауда растолковал его как барабан [обычно двусторонний, выполненный из кожи], важно отметить, что это объяснение исходит не от сподвижника.

Помимо этого, слово «куба» имеет и другие значения:

Целый ряд обладателей знания склонился к тому, что под словом «куба» в этом хадисе имеются в виду нарды.

Это мнение выглядит более убедительно, поскольку запрет на игру в нарды приходит и в других хадисах.

Так, передают со слов Абу Мусы аль-Ашари, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ

«Тот, кто сыграл в нарды, ослушался Аллаха и Его посланника» (Абу Дауд 4938, Ахмад 19521, Ибн Хиббан 5872).

Также передаётся со слов отца Сулеймана Ибн Брайды, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк ﷺ сказал:

مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا صَبَغَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ

«Сыгравший в нар­ды по­до­бен по­гру­зив­ше­му свою ру­ку в мя­со сви­ньи и её кровь» (Муслим 2260).

Если же мы предположим, что под словом «куба» имеется в виду барабан, то получится, что этот хадис - единственный, который указывает на запретность использования этого музыкального инструмента, причём указывает лишь неочевидным образом так, что не существует каких-либо иных указаний, которые бы подтверждали запретность использования барабана или любого иного инструмента.

Кроме того, достоверность добавки со словом «куба» сама по себе вызывает обоснованное сомнение, поскольку во всех достоверных версиях этого хадиса, который приводит имам Муслим, слово «куба» вообще не упоминается.

Свирель

Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

الدُّفُّ حرامٌ ، والمعازفُ حرامٌ ، والكُوبةُ حرامٌ ، والمزمارُ حرامٌ

«Бубен запрещен, струнные инструменты запрещены, барабан запрещён и свирель запрещена» (аль-Байхакы в «ас-Сунна аль-Кубра» 21000, ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» 7388, асар даиф).

В иснаде этого асара передатчик - أبو هاشم - Абу Хашим - является неизвестным передатчиком (маджхуль), поэтому асар - слабый (даиф).

Анас Ибн Малик, да будет доволен им Аллах, рассказал, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

صَوتانِ ملعونانِ ، صَوتُ مزمارٍ عند نِعمةٍ ، وصَوتُ وَيلٍ عند مصيبةٍ

«Два звука прокляты как в мирской, так и в будущей жизни: звук свирели во время радости и жалобный стон во время несчастий» (аль-Баззар 7513, хадис даиф).

В иснаде этого хадиса передатчик - شَبِيب بن بشر البجلي - Шабиб Ибн Башр аль-Баджали.

И хотя Яхья Ибн Ма’ин сказал о нём: «Крепкий [передатчик]», - не все мухаддисы с ним в этом согласны.

Так, Ибн Хиббан сказал о нём: «Много ошибался». Схожее суждение высказал Ибн Хаджар: «Правдивый, ошибался».

У имама ат-Тирмизи в его «Сунан» есть 3 хадиса с цепочкой Шабиб Ибн Башр от Анаса, и все их имам описывает как «гариб» (то есть как «странные / слабые» хадисы), не утверждая что они являются хотя бы хорошими (хасан).

При этом имам ат-Тирмизи упоминает в своей книге «аль-‘Иляль аль-Кабир», что имам аль-Бухари назвал этого передатчика «мункар», то есть отвергаемым.

Абу Хатим, Ибн Джаузи, аз-Захаби и аль-Хейтами также посчитали этого передатчика слабым.

Учитывая вышесказанное, можно сделать вывод о слабости хадиса, который приводит аль-Баззар под номером 7513.

Со слов Абу Хурайры сообщается, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

الْجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ

«Колокольчики являются свирелями шайтанов» (Муслим 2114).

Авторы «решающего слова о запрете музыки» говорят относительно этого хадиса: если пророк ﷺ назвал колокольчик свирелью шайтана, то что же можно сказать о всевозможных музыкальных инструментах?!

Свирель

Однако свирель упоминается в хадисах не только в отрицательном контексте, а потому подобный тезис нельзя признать заслуживающим внимание.

Так, передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха ﷺ сказал ему:

يا أبا موسى لقد أوتيت مزمارا من مزامير آل داود

«О Абу Муса, тебе была дарована свирель из числа свирелей семейства Дауда» (аль-Бухари 5048, Муслим 793).

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что посланник Аллаха ﷺ сказал (Абу Мусе, да будет доволен им Аллах):

لَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا أَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِكَ الْبَارِ

«Видел бы ты меня, когда вчера я слушал твоё чтение!» (Муслим 793e).

Из этих хадисов мы понимаем, что пророку ﷺ сильно понравилось чтение Корана Абу Мусой, и при этом он ﷺ сравнил это чтение со свирелью.

Примечательно, что сравнение со свирелью в данном случае даже не подразумевает музыкальное сопровождение!

Также обратите внимание: нельзя себе представить ситуацию, при которой посланник Аллаха ﷺ сравнивал бы нечто благое с запрещённой вещью.

Это подобно тому, как если бы кто-то похвалил угощение из бараньих рёбрышек, сказав: «Они такие же нежные на вкус, как шейка свинины». Разумеется, подобное представить невозможно.

Получается, что сравнение со свирелью пророк ﷺ делал как в негативном, так и в позитивном ключе в зависимости от контекста и от того, кому эта свирель приписывается, что само по себе исключает возможность абсолютной запретности этого музыкального инструмента.

Музыка и песни во время двух праздников мусульман

В главе:

باب سُنَّةِ الْعِيدَيْنِ لأَهْلِ الإِسْلاَمِ

«Сунна двух праздников мусульман» имам аль-Бухари приводит хадис со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая рассказала:

دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي الأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثَ- قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ- فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ

«(Однажды) Абу Бакр вошёл ко мне в то время, когда у меня находились две девушки из числа ансаров, певшие песню о том, что говорили ансары друг другу в день Буас, и они не были певицами». Абу Бакр воскликнул:

أَمَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

«(Как может) свирель шайтана (звучать) в доме посланника Аллаха ﷺ?!»

وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

И это было в день праздника. Тогда посланник Аллаха ﷺ сказал:

يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وَهَذَا عِيدُنَا

«О Абу Бакр, у каждого народа есть свой праздник, а это - наш праздник»» (аль-Бухари 952).

Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказала:

دَخَلَ عَلَيَّ رَسولُ اللَّهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وعِندِي جارِيَتانِ تُغَنِّيانِ بغِناءِ بُعاثَ، فاضْطَجَعَ علَى الفِراشِ، وحَوَّلَ وجْهَهُ

«(Однажды) посланник Аллаха ﷺ вошёл ко мне в то время, когда у меня находились две девушки, певшие песню о Буасе, лёг на постель и отвернулся.

ودَخَلَ أبو بَكْرٍ، فانْتَهَرَنِي وقالَ

(А через некоторое время в мою комнату) вошёл Абу Бакр и резко спросил меня:

مِزْمارَةُ الشَّيْطانِ عِنْدَ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ

«(Как может) свирель шайтана (звучать) у пророка ﷺ?!»

فأقْبَلَ عليه رَسولُ اللَّهِ عليه السَّلامُ فقالَ

Тогда посланник Аллаха ﷺ повернулся к нему и сказал:

دَعْهُما

«Оставь их».

فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُما فَخَرَجَتا

Когда же (Абу Бакр) отвлёкся, я сделала девушкам знак и они вышли» (аль-Бухари 949 и 2906).

Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказала:

دَخَلَ عَلَيَّ أَبُو بَكْرٍ وَعِندِي جَارِيَتَانِ مِن جَوَارِي الأنْصَارِ، تُغَنِّيَانِ بما تَقَاوَلَتْ به الأنْصَارُ، يَومَ بُعَاثَ، قالَتْ: وَليسَتَا بمُغَنِّيَتَيْنِ، فَقالَ أَبُو بَكْرٍ

«(Однажды) ко мне зашел Абу Бакр, когда у меня были две девушки из ансаров. Обе пели то, что сочинили ансары в день Буас. Обе не были певицами, но он (Абу Бакр) сказал:

أَبِمَزْمُورِ الشَّيْطَانِ في بَيْتِ رَسولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وَسَلَّمَ؟

«Неужто звуки шайтана в доме посланника Аллаха ﷺ?!»

وَذلكَ في يَومِ عِيدٍ، فَقالَ رَسولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وَسَلَّمَ

То был день праздника, и посланник Аллаха ﷺ сказал:

يا أَبَا بَكْرٍ إنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وَهذا عِيدُنَا

«О Абу Бакр, поистине, у каждого народа свой праздник, а это - наш праздник» (Муслим 892).

Сообщается со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что:

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ:

«(Однажды,) во время пребывания в Мине, Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, зашёл к ней тогда, когда у неё находились две девушки, игравшие на бубне, а также пророк ﷺ, прикрывшийся своей одеждой.

Абу Бакр резко заговорил с ними, но пророк ﷺ открыл лицо и сказал:

دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ، وَتِلْكَ الأَيَّامُ أَيَّامُ مِنًى

«Оставь их, о Абу Бакр, ведь это - дни праздника, дни (пребывания) в Мине»» (аль-Бухари 3529).

Сообщается со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что:

أنَّ أبَا بَكْرٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا والنبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عِنْدَهَا يَومَ فِطْرٍ أوْ أضْحًى، وعِنْدَهَا قَيْنَتَانِ تُغَنِّيَانِ بما تَقَاذَفَتِ الأنْصَارُ يَومَ بُعَاثٍ، فَقَالَ أبو بَكْرٍ: مِزْمَارُ الشَّيْطَانِ؟ مَرَّتَيْنِ، فَقَالَ النبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: دَعْهُما يا أبَا بَكْرٍ، إنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وإنَّ عِيدَنَا هذا اليَوْمُ

«Абу Бакр зашёл к ней в день (праздника) аль-Фитр или аль-Адха, в то время как пророк ﷺ находился у неё дома. И у неё (также) находились две девушки, певшие песню о том, что говорили ансары друг другу в день Буас. Абу Бакр воскликнул дважды:

مِزْمَارُ الشَّيْطَانِ؟

«Свирель шайтана?!»

فَقَالَ النبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ

Тогда пророк ﷺ сказал:

دَعْهُما يا أبَا بَكْرٍ، إنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وإنَّ عِيدَنَا هذا اليَوْمُ

«Оставь их, о Абу Бакр. Поистине, у каждого народа есть свой праздник, и, поистине, наш праздник - это этот день» (аль-Бухари 3931).

Обратите внимание на эти риваяты: Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сравнил голоса девушек, поющих песню, со свирелью, приписав эту свирель к шайтану.

Однако посланник Аллаха ﷺ позволил им продолжить петь и играть в бубен, исключив тем самым возможность того, что песни и музыка могут быть запретными сами по себе, иначе пророк ﷺ непременно запретил бы совершать грех в его присутствии.

На этот же вывод указывает и другой похожий хадис со слов ар-Рубайй’а бинт Му‘аууиз, да будет доволен ею Аллах, которая рассказала:

دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ بُنِيَ عَلَيَّ، فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي، وَجُوَيْرِيَاتٌ يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ، يَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِهِنَّ يَوْمَ بَدْرٍ حَتَّى قَالَتْ جَارِيَةٌ

«Пророк ﷺ зашёл ко мне на следующее утро после моей свадьбы, когда девочки (, которые находились у меня,) били в бубны, оплакивая и поминая своих отцов, погибших в день Бадра. Одна девочка сказала:

وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ

«Среди нас находится пророк, знающий, что будет завтра».

فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

И тогда пророк ﷺ сказал ей:

لاَ تَقُولِي هَكَذَا، وَقُولِي مَا كُنْتِ تَقُولِينَ

«Не говори так, а говори то, что ты говорила (прежде)»» (аль-Бухари 4001).

Этот же хадис приводит и имам Ахмад. Так, со слов ар-Рубайи‘ бинт Му‘аввиз, да будет доволен ею Аллах, передаётся что:

دخَلَ علَيَّ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ، فقعَدَ على موضِعِ فِراشي هذا، وعندي جاريتانِ تَندُبانِ آبائي الذينَ قُتِلوا يومَ بَدرٍ، تَضرِبانِ بالدُّفوفِ، وقال عَفَّانُ مرَّةً بالدُّفِّ، فقالَتا فيما تَقولانِ

«Ко мне вошёл посланник Аллаха ﷺ и сел на кровать. (В тот момент) у меня также (находились) две девушки, которые оплакивали своих отцов, погибших в день Бадра, ударяя в бубны. Они пели:

وفينا نَبيٌّ يَعلَمُ ما يكونُ في غَدٍ

«Среди нас находится пророк, знающий, что будет завтра».

(Пророк) сказал:

أمَّا هذا فلا تَقولاه

«Что касается этого, то не говорите так!»» (Ахмад 27027)

Обратите внимание: посланник Аллаха ﷺ порицает их пение за неподобающий текст, что ещё раз напоминает нам о том, что пророк ﷺ не молчал и всегда пресекал греховные дела, однако, при этом он ﷺ позволяет им продолжить играть музыку и петь песню, которая не содержит в себе неправильных смыслов.

Бубен

Невозможно утверждать, что посланник Аллаха ﷺ стал бы слушать запретное и не запретил бы эту музыку с песнями.

Халид аль-Маданий рассказал:

كُنَّا بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَالْجَوَارِي يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيَتَغَنَّيْنَ فَدَخَلْنَا عَلَى الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهَا ‏.‏ فَقَالَتْ

«Мы были в Медине в день Ашура и (видели, как) девушки били в бубен и пели. (Тогда) мы вошли к Рубайе бинт Муаууиз и рассказали ей об этом.

(На что) она сказала:

دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَبِيحَةَ عُرْسِي وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ وَتَنْدُبَانِ آبَائِي الَّذِينَ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ وَتَقُولاَنِ فِيمَا تَقُولاَنِ

«Посланник Аллаха ﷺ вошел ко мне утром в день моей свадьбы, а со мной были две девушки, которые пели и скорбели о своих предках, убитых в день Бадра. И среди прочего они пели:

وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ

«Среди нас есть пророк, который знает, что произойдет завтра».

Он сказал:

أَمَّا هَذَا فَلاَ تَقُولُوهُ مَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلاَّ اللَّهُ

«Что касается этого, то не говорите так, поскольку никто не знает, что произойдет завтра, кроме Аллаха»» (Ибн Маджах 1897).

Некоторые обладатели знания высказали мнение, что все эти хадисы являются исключением из общего правила и песня под бой в бубны разрешена только для женщин и только в дни праздника.

Однако подобное утверждение не выдерживает никакой критики, поскольку исламский праздник является одной из форм поклонения Аллаху. Так как же в этот особый день, в качестве исключения, может быть разрешен грех!?

Это подобно тому, как если бы в праздник разговения люди разрешили бы употребление свинины и хамра. Невозможно себе даже такое представить!

Кроме того, музыка и песни доказаны не только во время праздников и не только среди женщин.

Песни и музыка на свадьбе

Мухаммад ибн Хатыб аль-Джумахий, да будет доволен им Аллах, рассказал что:

إنِّي قد تَزوَّجتُ امرأتَينِ، لم يُضرَبْ عليَّ بدُفٍّ

«(Один мужчина сказал), что уже дважды женился и при этом ни разу не играли на барабанах.

Сказал (Мухаммад ибн Хатыб):

بِئسما صَنَعتَ

«Как же плохо ты поступил!

Поистине, я слышал как посланник Аллаха ﷺ сказал:

إنَّ فَصلَ ما بيْنَ الحلالِ والحرامِ الصَّوتُ، يَعني الضَّربَ بالدُّفِّ.

«Поистине, дозволенное от запретного отделяет голос».

Я имею в виду игру на барабане».

В другом риваяте:

فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَلاَلِ وَالْحَرَامِ الدُّفُّ وَالصَّوْتُ فِي النِّكَاحِ

«Дозволенное от запретного отделяет игра на бубне и голос [песня или громкое объявление] при (заключении) никах» (ан-Насаи 3369, Ибн Маджах 1896, Ахмад 15451, ат-Тирмизи 1088).

Обратите внимание: Сунной является объявление о никах среди людей так, чтобы все узнали, что такая-то женщина отныне замужем за таким-то мужчиной.

Если же такого объявления не происходит (в том числе посредством приглашения гостей на праздник с песнями и музыкой), то такой никах ближе к хараму, чем к халялю!

И сподвижник говорит мужчине, который сыграл две свадьбы без музыки [без игры на барабанах]: «Как же плохо ты поступил!»

Имам ан-Насаи в главе «Развлечение и пение на свадьбе» приводит хадис со слов Амира Ибн Са‘да, который рассказал, что:

دَخَلْتُ عَلَى قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ فِي عُرْسٍ وَإِذَا جَوَارٍ يُغَنِّينَ فَقُلْتُ

«Я пришёл на свадьбу, где были Корозо Ибн Ка’б и Абу Мас‘уд аль-Ансари [два сподвижника]. И когда запели молодые девушки, я спросил:

أَنْتُمَا صَاحِبَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ أَهْلِ بَدْرٍ يُفْعَلُ هَذَا عِنْدَكُمْ

«Вы оба - сподвижники пророка ﷺ и участвовали (в битве) при Бадре, а всё это [пение девушек] происходит при вас!?»

فَقَالاَ

Они [два сподвижника] ответили:

اجْلِسْ إِنْ شِئْتَ فَاسْمَعْ مَعَنَا وَإِنْ شِئْتَ اذْهَبْ قَدْ رُخِّصَ لَنَا فِي اللَّهْوِ عِنْدَ الْعُرْسِ

«Если хочешь, садись и слушай вместе с нами. А если хочешь - уходи. Нам разрешены (такие) развлечения [ляхуа] на свадьбе» (ан-Насаи 3383).

Именно таким было понимание сподвижников в этом вопросе. И как же оно далеко от понимания некоторых современных мусульман, которые отвергают приглашение на свадьбу, если на ней играет хоть какая-то музыка!

Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказала, что:

أَنَّهَا زَفَّتِ امْرَأَةً إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Однажды она участвовала в выдаче одной девушки замуж за мужчину из числа ансаров.

Пророк ﷺ спросил:

يَا عَائِشَةُ مَا كَانَ مَعَكُمْ لَهْوٌ

«О Аиша, у вас было веселье [ляхуа - пение и музыка]?»

И добавил:

فَإِنَّ الأَنْصَارَ يُعْجِبُهُمُ اللَّهْوُ

«Поистине, ансары любят веселье [ляхуа]» (аль-Бухари 5162).

Обратите внимание: сам посланник Аллаха ﷺ утверждает, что ансары любят веселье [песни и музыку] - ляхуа - как раз то же слово, что и в 6-ом аяте суры «Лукман», который мы ранее уже обсуждали.

Неужели и на свадьбе посланник Аллаха ﷺ сделал исключение для совершения грехов?

А что делать с хадисами, в которых мы видим, как пророк ﷺ слушал пение и музыку в дни, не связанные с праздниками или свадьбами?

Пение и музыка вне праздников и свадьбы

Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, рассказал что:

أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِبَعْضِ الْمَدِينَةِ فَإِذَا هُوَ بِجَوَارٍ يَضْرِبْنَ بِدُفِّهِنَّ وَيَتَغَنَّيْنَ وَيَقُلْنَ

Пророк ﷺ шёл по одной из частей Медины, когда услышал как девушки били в бубны и пели:

نَحْنُ جَوَارٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ يَا حَبَّذَا مُحَمَّدٌ مِنْ جَارِ

«Мы - девушки из племени Наджар, и какой же Мухаммад отличный сосед!»

(И тогда) пророк ﷺ сказал:

يَعْلَمُ اللَّهُ إِنِّي لأُحِبُّكُنَّ

«Аллах знает, насколько (сильно) я вас люблю!»» (Ибн Маджах 1899).

Обратите внимание: девушки играли на бубнах и пели, сидя на улице, а посланник Аллаха ﷺ не только не поругал их, но и сказал, что любит их ради Аллаха!

Так же сообщается, что Бурайда, да будет доволен им Аллах, рассказывал:

خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ جَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ

«Однажды, когда посланник Аллаха ﷺ вернулся с одного из военных походов, к нему подошла чернокожая рабыня и сказала:

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ نَذَرْتُ إِنْ رَدَّكَ اللَّهُ سَالِمًا أَنْ أَضْرِبَ بَيْنَ يَدَيْكَ بِالدُّفِّ وَأَتَغَنَّى

«О посланник Аллаха! Я дала обет, что ударю пред тобой в бубен и буду петь, если Аллах вернёт тебя в здравии».

فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

Посланник Аллаха ﷺ сказал ей:

إِنْ كُنْتِ نَذَرْتِ فَاضْرِبِي وَإِلاَّ فَلاَ

«Если ты дала такой обет, то сделай (это), а если не давала, то не делай!»

فَجَعَلَتْ تَضْرِبُ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عَلِيٌّ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَأَلْقَتِ الدُّفَّ تَحْتَ اسْتِهَا ثُمَّ قَعَدَتْ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

Она (стала) бить в бубен и тут вошёл Абу Бакр, а она продолжила бить, затем вошёл Али, а она продолжала бить, затем вошел Усман, а она продолжала бить. Но когда вошёл Умар, она бросила бубен под ягодицы, а затем села на него.

Тогда посланник Аллаха ﷺ сказал:

إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَخَافُ مِنْكَ يَا عُمَرُ إِنِّي كُنْتُ جَالِسًا وَهِيَ تَضْرِبُ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عَلِيٌّ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ وَهِيَ تَضْرِبُ فَلَمَّا دَخَلْتَ أَنْتَ يَا عُمَرُ أَلْقَتِ الدُّفَّ

«Поистине, шайтан боится тебя, о Умар! Я сидел здесь, а она била в бубен, затем вошёл Абу Бакр, а она продолжила бить, затем вошёл Али, а она продолжала бить, затем вошёл Усман, а она продолжала бить, но когда вошёл ты, о Умар, она бросила бубен»» (ат-Тирмизи 3690, Ахмад 23011).

Обратите внимание: это не был день праздника или свадьба.

В другом риваяте деда Амра ибн Шуайба рассказал, что:

أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ ‏

«К пророку ﷺ подошла женщина и сказала:

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى رَأْسِكَ بِالدُّفِّ

«О посланник Аллаха, я дала обет сыграть для тебя на бубне».

Он [посланник Аллаха ﷺ] ответил:

أَوْفِي بِنَذْرِكِ

«(Тогда) выполни свой обет.

(Но) она также добавила:

إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَذْبَحَ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا، مَكَانٌ كَانَ يَذْبَحُ فِيهِ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ

«И я дала обет совершить жертвоприношение в таком то месте, в котором совершали жертвоприношение люди во времена джахилии [в доисламские времена]».

Он [пророк ﷺ] спросил:

لِصَنَمٍ

«(Они совершали там жертвоприношение) для (скульптуры) идола?»

Она ответила:

لاَ

«Нет».

(Пророк ﷺ) спросил:

لِوَثَنٍ

«(Для изображения) идола?»

Она ответила:

لاَ

«Нет».

(Тогда пророк ﷺ) сказал:

أَوْفِي بِنَذْرِكِ

«(Тогда) мсполни свой обет» (Абу Дауд 3312).

Обратите внимание: пророк ﷺ задаёт этой женщине дополнительные вопросы, для того чтобы убедиться, что место, которое она выбрала для заклания, не является запретным.

Ведь в другом хадисе со слов Сабита ибн Даххака говорится:

نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ

«Во времена пророка ﷺ (один) человек дал обет зарезать жертвенного верблюда в месте (под названием) Буван и пришёл спросить об этом пророка ﷺ, сказав:

إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَ

«Я дал обет принести в жертву верблюда в месте Буван».

(Пророк ﷺ) уточнил:

هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ

«Стоял ли на том месте какой-нибудь идол, которому поклонялись люди во времена джахилии?»

Ему ответили:

لاَ

«Нет».

Пророк (опять) спросил:

هَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ ‏

«А проходили ли там какие-нибудь их [мушриков] празднества?»

(Люди) ответили:

لاَ

«Нет».

Тогда посланник Аллаха ﷺ сказал:

أَوْفِ بِنَذْرِكَ، فَإِنَّهُ لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ

«Исполни свой обет, так как не следует исполнять обет, данный в ослушание Аллаху, а также в том, чем не владеет сын Адама» (Абу Дауд 3313).

При этом посланник Аллаха не задал женщине уточняющих вопросов про пение и музыку и разрешил ей выполнить её обет.

Этот факт является ясным указанием на то, что пение и музыка сами по себе не являются запретными (харам), иначе пророк ﷺ освободил бы женщину от необходимости выполнять такой обет в силу его запретности.

Ведь нельзя выполнять обет, в котором человек вознамерился сделать что-то запретное, о чём нам известно из другого хадиса со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая рассказала, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلاَ يَعْصِهِ

«Кто дал обет покорности Аллаху – пусть исполняет его, а кто дал обет ослушаться Аллаха – пусть не ослушается Его» (Абу Дауд 3281, ат-Тирмизи 1526).

Также ас-Саиб ибн Язид, да будет доволен им Аллах, рассказал, что:

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ

«(Однажды одна) женщина пришла к посланнику Аллаха ﷺ, и он сказал:

يَا عَائِشَةُ، أَتَعْرِفِينَ هَذِهِ؟

«О Аиша, ты узнаешь эту (женщину)?»

(Аиша) ответила:

لَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ

«Нет, о пророк Аллаха».

Он [пророк] сказал:

هَذِهِ قَيْنَةُ بَنِي فُلَانٍ، تُحِبِّينَ أَنْ تُغَنِّيَكِ؟

«Это - певица из такого-то племени. Тебе нравится её пение?»

(Аиша) ответила:

نَعَمْ

«Да».

Сказал (ас-Саиб):

فَأَعْطَاهَا طَبَقًا فَغَنَّتْهَا

«Тогда он дал ей бубен, и она спела ей [Аише]».

(После чего) пророк ﷺ (добавил):

قَدْ نَفَخَ الشَّيْطَانُ فِي مَنْخِرَيْهَا

«Шайтан уже подул в её нос» (Ахмад 15720).

Обратите внимание: посланник Аллаха ﷺ подал бубен этой певице своими руками. Разумеется, он бы никогда так не поступил, если бы такое пение с музыкой было запретным (харам).

Но почему тогда посланник Аллаха ﷺ связывает песни и музыку, которые ему доводилось слышать, с деяниями шайтана?

По-видимому дело в том, что пророку ﷺ не нравились музыка и пение.

Важно понимать, что пророк ﷺ был прежде всего человеком, а потому имел свои личные предпочтения.

Именно в этом свете легко понимается хадис со слов Сулеймана ибн Мусы, о том что Нафи’ сказал:

سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ، مِزْمَارًا

«(Однажды) Ибн Умар услышал (звуки) свирели.

فَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ عَلَى أُذُنَيْهِ وَنَأَى عَنِ الطَّرِيقِ وَقَالَ

И тогда он приставил пальцы к ушам, а затем, удалившись от дороги, сказал мне:

يَا نَافِعُ هَلْ تَسْمَعُ شَيْئًا

«О Нафи’, ты слышишь что-нибудь?»

Я сказал:

لاَ

«Нет».

فَرَفَعَ أُصْبُعَيْهِ مِنْ أُذُنَيْهِ وَقَالَ

(Тогда), убрав пальцы с ушей, он [Ибн Умар] сказал:

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ مِثْلَ هَذَا فَصَنَعَ مِثْلَ هَذَا

«(Однажды) я находился вместе с пророком ﷺ и услышав подобное, он сделал то же самое»» (Абу Дауд 4925 и 4926).

У этого хадиса есть и другие риваяты.

Так, рассказал ан-Нафи’:

«Однажды Ибн Умар услышал звуки свирели пастуха. Он закрыл пальцами уши и отвёл свою верблюдицу (в сторону) от дороги, а затем сказал:

يَا نَافِعُ، أَتَسْمَعُ؟

«О Нафи’, ты слышишь?»

Я ответил:

نَعَمْ

«Да».

فَيَمْضِي، حَتَّى قُلْتُ

Тогда он продолжил идти, пока я не сказал:

لاَ

«(Теперь) нет, [больше не слышу]».

فَوَضَعَ يَدَيْهِ ، وَأَعَادَ الرَّاحِلَةَ إِلَى الطَّرِيقِ ، وَقَالَ

Тогда он вынул пальцы из своих ушей, вернул на дорогу верблюдицу и сказал:

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعَ صَوْتَ زَمَّارَةِ رَاعٍ فَصَنَعَ مِثْلَ هَذَا

«Я видел, как посланник Аллаха ﷺ сделал то же самое, когда услышал свирель пастуха»» (Ибн Хиббан 699, Ахмад 4535. Достоверность хадиса подтвердил Шуайб аль-Арнаут).

Мы видим, как Ибн Умар, в стремлении быть максимально похожим на пророка, затыкает уши пальцами, однако при этом не велит делать то же самое своему спутнику.

Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, ревностно следовал Сунне посланника Аллаха ﷺ, а поэтому запретил бы Нафи’ слушать музыку тоже, если бы это было грехом. Однако он этого не сделал, а лишь в личном плане повторил действие пророка ﷺ, зная, что слушание музыки он ﷺ не любил.

Передаётся со слов АбдуЛлаха ибн Динара, который рассказал, что он шёл вместе с АбдуЛлахом ибн Умаром по рынку, когда они прошли мимо юной девушки, которая пела.

Сказал (Ибн Умар):

إِنَّ الشيطان لو ترك أحدا لترك هذه

«Если бы шайтан что-то оставил [для того, чтобы вредить людям и искушать их], то оставил бы её» (аль-Альбани в «Сахих Слаб аль-Муфрад» 602, иснад асара хасан).

Сподвижники часто так поступали, подражая за пророком даже в мирских делах.

Так, Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт:

إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ - قَالَ أَنَسٌ - فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ

«В своё время один портной пригласил посланника Аллаха ﷺ отведать еды, которую он приготовил. И я пошёл на это угощение вместе с посланником Аллаха ﷺ.

فَقَرَّبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الصَّحْفَةِ فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ يَوْمِئِذٍ

Портной подал посланнику Аллаха ﷺ хлеб и суп, в котором были ломтики тыквы и кусочки сушёного мяса, и я видел, как пророк ﷺ брал ломтики этой тыквы со своего края блюда.

И с того дня я полюбил тыкву» (Абу Дауд 3782).

Здесь уместно вспомнить и хадис, который передаётся от Джабира ибн Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, о том, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزِلْنَا - أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا - وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ

«Кто ел чеснок или лук в сыром виде, пусть не приближается к нам (или к нашим мечетям) и сидит в своём доме».

وَإِنَّهُ أُتِيَ بِبَدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنَ الْبُقُولِ فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ فَقَالَ

(Джабир, да будет доволен им Аллах, также рассказал), что посланнику Аллаха ﷺ принесли блюдо с овощами. Почувствовав исходящий от них запах (лука или чеснока), он спросил о том, что находится на блюде, и ему перечислили названия овощей, которые там были. (Тогда он) сказал:

قَرِّبُوهَا

«Подвиньте (к себе)».

فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا قَالَ

Увидев же, что он не желает есть это, посланник Аллаха ﷺ сказал:

كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لاَ تُنَاجِي

«Ешь, (а я не стану), потому что веду тайные беседы с теми [, имея в виду ангелов], с кем не можешь беседовать ты» (Абу Дауд 3822).

Этим же объясняется и недовольство Абу Бакра тем, что в присутствии пророка ﷺ девушки били в бубны и пели. Это действие не является грехом, однако это не нравилось самому посланнику Аллаха ﷺ, о чём был осведомлён Абу Бакр.

Выводы

Вопрос музыки - это в своей основе мирской вопрос.

Любая вещь в этой дунья дозволена (халяль), если только относительно неё не приходит ясный прямой запрет в Коране или Сунне.

Из Корана доказано, что сбивать людей с прямого пути является куфром. В частности это касается и пения, что однако не делает его запретным [харам] само по себе.

Про музыку в Коране не сказано ни единого слова.

Известный хадис под номером 5590, который приводит имам аль-Бухари в своём «Сахих», не содержит в себе прямого запрета музыкальных инструментов, хотя они и упоминаются там для описания ситуации.

Все остальные хадисы, прямо запрещающие какие-либо музыкальные инструменты, являются недостоверными.

Наряду с этим доказано, что посланник Аллаха ﷺ слушал игру на бубнах и пение девушек в разных обстоятельствах: в дни праздников, на свадьбе, а также в иные дни, - и не запрещал этого.

Пророк и сподвижники говорили, что при заключении никах является Сунной громко объявлять об этом. Также ансары любили сопровождать это событие весельем и песнями с музыкой, за что посланник Аллаха ﷺ их не порицал.

Тезис о том, что музыка и пение дозволены только в дни свадеб и исламских праздников - не выдерживает никакой критики, поскольку поклонение Аллаху в дни праздника или веселье ни при каких обстоятельствах не могут сделать дозволенным совершение греха. Утверждающие подобное не смогут привести из Корана и Сунны ни одного другого подобного примера.

Упоминание таких музыкальных инструментов как: барабан, бубны или свирель, - обусловлено обычаями арабов того времени (урф). У других народов могут быть другие музыкальные инструменты, ни один из которых не запрещён в Откровении.

Достоверно известны случаи, когда пророк позволял женщинам играть перед ним на музыкальных инструментах и петь, чего бы он никогда не сделал, если бы это являлось грехом.

Вместе с этим, посланник Аллаха ﷺ не любил пение с музыкой, однако не запрещал этого делать другим.

Доказаны случаи, когда пророк порицал поющих за текст с неподобающим содержанием, однако при этом не запрещал пение как таковое в целом.

Некоторые сподвижники, стараясь во всём следовать за посланником Аллаха ﷺ, также принципиально отказывались слушать музыку.

Учитывая всё вышесказанное, можно сказать, что полный запрет пения, музыки и музыкальных инструментов - в Исламе не установлен, поэтому не следует порицать кого-то за прослушивание пения или музыки, считая это грехом.

Если лично вы всё-таки считаете это дело сомнительным, то сторонитесь его, однако не позволяйте своему сомнению привести к тому, чтобы назвать харамом то, что Аллах и Его посланник ﷺ харамом не назвали.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

О вы, которые уверовали! Не опережайте Аллаха и Его Посланника и бойтесь Аллаха. Поистине, Аллах — Слышащий, Знающий (49:1)

Разумеется, как и любая другая речь, песня может стать недозволенной в случае, если она содержит неподобающий по смыслу текст.